[樂游網(wǎng)導讀]因外界壓力3DM游戲漢化組宣布解散
1月26日消息,3DM漢化組近日宣布解散,其負責人“不死鳥”在論壇上發(fā)帖稱,解散原因主要是由于漢化界不正當競爭對漢化工作及其個人生活產生嚴重影響。
據(jù)悉,3DM漢化組是國內知名游戲漢化組,因為版權等諸多問題,3DM漢化組曾經(jīng)歷諸多沉浮,在廣大游戲愛好者的支持下延續(xù)至今,但最終沒有逃過解散的命運。
目前3DM正在漢化的《火炬之光》、《龍騰世紀 起源》等游戲,3DM漢化組解散后,正在漢化中的作品將進行調整,交由其他組負責。
附:3DM工作室正式解散公告
經(jīng)過長時間的考慮,我決定不再進行具體的游戲漢化工作,而目前又沒有合適的人去接手我的工作,所以3DM工作室于今天正式解散。以后游戲界將不會出現(xiàn)3DM工作室漢化的作品。
解散的原因主要是因為目前不管是3DM對別的組(比如說圣3),還是別的組對3DM(比如說NBA2k10和使命召喚6)的競爭已經(jīng)趨于惡性化,在這種競爭中我無法調整好自己的心態(tài),以至于工作節(jié)奏出現(xiàn)混亂和急噪,性格也出現(xiàn)改變。我相信玩家更需要的是一個高效率,高質量的工作團隊,而不是我?guī)У倪@種急功近利的混亂團隊。
說心里話,確實也挺感慨的,畢竟這么多年了。解散后,我將組織一些技術愛好者,在單機游戲的技術領域中,進行一些研究工作,協(xié)助新生漢化組更好的開展工作,希望這次能給中國漢化界帶來更良好的發(fā)展空間。
另外,目前正在漢化中的作品將進行調整,交由其他組負責。
名詞解釋:游戲漢化
即將一些基于游戲主機的外文游戲的界面、內容,做成中文的,使玩家更容易游戲。所翻譯的原版游戲多為英語和日語2種。
把一個游戲從外文翻譯成中文,中間包含如下步驟:游戲破解、文本翻譯、圖片翻譯和處理、對片頭、過場、結局動畫的中文字幕處理、校對和潤色、最終測試。
喜歡
頂
無聊
圍觀
囧
難過專業(yè)的游戲下載、綜合門戶網(wǎng)站
Copyright 2009-2016 www.yuuuo.com 版權所有
鄂ICP備17018784號-1